Sae Ah guess whit Ah hae learned sae far abit th' basic ancestral cabre ay uir sassenach leid is 'at it originated frae a body ay seven tribes. these waur called th' angles. they ur better knoon nae frae generations ay sassenach 'spikin, but frae their tendency tae droon fowk in bugs…yeah bonnie savage. anyhaw, thes is whaur it aw started an' its worth rememberin' th' gory details if it’s gonnae help ye identify them later oan coz Ah ken it will sure stick tae me. durin' th' second episode ay thes fascinatin' an' intriguin' season, we ur introduced tae tois coosins frae Weels whose names ur stoaner tae enaw tae min' lit aloyn write. apparently they spick varieties descended frae th' sam selic leid. their wuid an' vocabulary ur common tae baith languages, but their sassenach is still spoken wi' a raither strang welsh accent. these characteristics includin' th' rolled “r” an' extended pauses atween syllables originated frae th' selic warriors fa waur knoon fur fightin' wi' fury an' ecstasy in their voices. thes phenomenon Ah believe explains th' welsh accent, meanin' 'at linguistically 'spikin, culture an' ways ay life main hae played a big role in determinin' th' tain, accent, an' e'en writin' ay th' future generations. as we can see th' coosins ur a perfect example ay whit david crystal, authur ay th' stories ofenglish, woods a caa a “hybrid leid.” their mixed tongue, a blend atween welsh an' sassenach, allows them tae introduce words ur phrases frae a body leid tae th' other. we can e'en see thes linguistic trend reit haur in th' famoos “spanglish” 'spikin students ay cng. we can deny it aw we want but we jist can’t help mixin' sassenach an' spanish, uir tois mammy languages, intae a horrific soondin' new hybrid. whit Ah also learned frae th' video, which ance again proves 'at sassenach is in fact invadin' an' endangerin' natife idioms, is th' fact 'at only 20% ay th' population claims welsh as their first leid. they seem tae feel they cannae bide an entire day withit th' use ay sassenach tae increase their popularity an' opportunities in international markets. it is th' start ay a period ay transition.
TRANSLATION BELOW!!
So I guess what I have
learned so far about the basic ancestral tree of our English language is that
it originated from one of seven tribes. These were called the Angles. They are
better known not from generations of English speaking, but from their tendency
to drown people in bugs…yeah pretty savage. Anyhow, this is where it all
started and its worth remembering the gory details if it’s going to help you
identify them later on because I know it will sure stick to me.
During the second episode of
this fascinating and intriguing season, we are introduced to two cousins from
Wales whose names are hard to enough to remember let alone write. Apparently
they speak varieties descended from the same Celtic language. Their word and
vocabulary are common to both languages, but their English is still spoken with
a rather strong Welsh accent. These characteristics including the rolled “r”
and extended pauses between syllables originated from the Celtic warriors who
were known for fighting with fury and ecstasy in their voices. This phenomenon I
believe explains the Welsh accent, meaning that linguistically speaking,
culture and ways of life may have played a big role in determining the tone,
accent, and even writing of the future generations.
As we can see the cousins
are a perfect example of what David Crystal, author of The Stories of English, would a call a “hybrid language.” Their mixed tongue, a blend
between Welsh and English, allows them to introduce words or phrases from one
language to the other. We can even see this linguistic trend right here in the
famous “Spanglish” speaking students of CNG. We can deny it all we want but we
just can’t help mixing English and Spanish, our two mother languages, into a
horrific sounding new hybrid. What I also learned from the video, which once
again proves that English is in fact invading and endangering native idioms, is
the fact that only 20% of the population claims Welsh as their first language.
They seem to feel they cannot live an entire day without the use of English to
increase their popularity and opportunities in international markets. It is the
start of a period of transition.
“The
Mother Tongue.” The Story of English: First Season. Writ. Robert MacNeil,Robert
MacCrum and William Cran. Dir. William Cran.BBC, 1986. DVD.
No comments:
Post a Comment